What depresses me about Bible translation debates today is tribalism. Some have raised the bar of this conversation to such heights that variation is tantamount to heresy. But let’s have a little fun with the tribalism that does exist, that seems almost inevitable, that does sometimes lead to uncharitable divisiveness, but that can lead us to see ourselves in humorous tones at times.
No one person, and not even a committee, can translate and not have some bias. There is then no unbiased translation though some translations are more committed to closer proximity the original text in its original language.
Which Is the Best Bible Translation? It Really Depends on Who You Ask
Translations can also be a window to our heart and theology and preferences. So here goes with a sketch of tribalist translation tendencies. Each of these is partially true but not wholly true, so let’s not reify but have a little fun…
NRSV for progressives, mainliners and Shane Claiborne lovers;
ESV for Reformed complementarians;
HCSB for LifeWay store buying Southern Baptists;
NIV for complementarian evangelicals;
NIV 2011 for peacemakers who are still not for the ESV. (The TNIV, which was for egalitarians, is now taken up its above in the NIV 2011.)
NASB for those who want straight Bible, forget the English;
NLT for generic brand evangelicals;
Amplified for folks who have no idea what translation is but know that if you try enough words one of them will hit pay dirt;
NKJV and KJV for Byzantine manuscript-tree huggers;
The Message for evangelicals looking for a breath of fresh air and seeker sensitive, never-read-a-commentary evangelists who find Peterson’s prose so catchy.
CEB for mainliners who read their Bibles.
Translations are now officially and unofficially connected to tribes, and it is not a little bit humorous and also at times quite sad.
Continue reading: https://churchleaders.com/pastors/pastor-articles/352385-how-tribalism-is-hurting-best-bible-translation.html
Filed under: Discipleship | Tagged: Bible, Scot McKnight | Leave a comment »